In Picasso veritas n°1 : Intelligenti pauca

Chaque jeudi, grâce à l'apport de M. Yakoubovitch, professeur de lettres classiques du collège, découvrez… une locution, un proverbe ou une citation latine ou grecque, et sa signification. Ces expressions, qui sont certes très anciennes, ont encore souvent beaucoup à nous transmettre, par leur justesse, leur à-propos et même… leur actualité. Et nous rappellent au passage que… nous parlons TOUS latin, sans même le savoir.

Intelligenti pauca

Intellegenti pauca est un proverbe latin, qui peut se traduire en « À ceux qui comprennent, peu de mots suffisent. » Il existe une expression française qui reprend la même idée : « À bon entendeur, demi-mot suffit. »

Comme vous le voyez, le latin possède une force linguistique qui explique sans doute, a posteriori (tiens, une autre locution latine) la puissance et la pérennité de sa diffusion : la civilisation latine était aussi forte de son armée que de sa culture et de sa langue…

Ainsi, en deux mots à peine, le latin exprime une idée riche et construite, avec un sens profond, que le français traduit difficilement en une longue locution, et moult périphrases… Or, c’est précisément ce que dit cette expression, et se l’applique illico (et de trois) : lorsqu’on comprend, inutile d’expliquer longuement. Comme si le latin, en lui-même, était une langue intelligente… Une mise en abyme idéale pour commencer cette série, vous ne trouvez pas ?

À jeudi prochain pour le deuxième In Picasso veritas !

M. Leclerc

Administrateur du site du collège.

Vous aimerez aussi...

Thank you for your upload