La picachanson n°24 : Vamos a la playa
Régulièrement, en cette année picassienne 2020-2021, le collège Picasso vous fait découvrir une chanson. De tous les styles et de toutes les époques, de tous les genres musicaux… Aux confluences de tous les arts et de toutes les traditions, la chanson est sans doute un art mineur… ou plutôt c’est ce qu’elle aime bien nous faire croire, pour nous toucher plus facilement ! Ouvrez vos chakras, vos oreilles et vos cœurs : voici venir la picachanson !
C’est déjà le 4 juillet, et forcément on a envie d’une chanson de vacances… 23 picachansons plus tard, on en a plein le dos, des chansons engagées ! Que diriez-vous de nous offrir un vrai moment de détente, quelque chose de sucré, de léger. On veut une chanson d’été, une chanson sans enjeu, une chanson à répéter en boucle, la serviette sur les épaules en partant à la plage. Alors forcément, nous avons pensé àVamos a la playa, une chanson du groupe italien (chantant ici… en espagnol !) Righeira, tube de l’été 1983. Tartinez-vous de crème solaire, n’oubliez pas la natte, le parasol et votre plus beau maillot : voici enfin l’oubli des soucis !
Car « Vamos a la playa » (traduisons-le pour ceux qui ont choisi allemand LV2), veut dire en espagnol « Partons à la plage ». Et, okazou nous devions oublier le sens de cette chanson, nos deux compères homonymes (car oui, ils s’appellent tous les deux Stefano) répètent ce mantra… 26 fois pendant les 3 minutes et 30 secondes de la chanson. Donc, allons à la plage !
Allons à la plage…et n’oublions pas les lunettes de soleil, répétons-le, car le soleil y est éblouissant, sur cette plage. Très éblouissant. Bizzarement éblouissant. Après le refrain initial, scandant l’hymne estival, le premier couplet commence en effet ainsi : « Vamos a la playa » (« Allons à la plage », jusque-là tout va bien) / « La bomba estallo » (« La bombe a explosé » – la bombe, quelle bombe ?) / « Las radiaciones tuestan » (Les radiations grillent – euh, ah bon) / « Y matizan de Azul » (« Et apportent des nuances de bleu » – ouf, au moins c’est beau.)
Un peu plus loin dans la chanson :
Todos con sombrero / El viento radioactivo / Despeina los cabellos : «Le vent radioactif ébouriffe tes cheveux.» Al fin el mar es limpio / No mas peces hediondos / Sino agua fluorescente : « La mer finit par être propre. Plus de poissons malodorants mais une eau fluorescente ».
Et c’est alors que nous abandonnons la crème solaire, sauf à trouver un indice vraiment très élevé… Non, rien ne pourra nous protéger de ce soleil-là : et oui, Vamos a la playa est bien l’hymne anti-nucléaire de l’année 1983.
Car l’année 1983, c’est bien celle où Ronald Reagan, quarantième président des Etats–Unis, lançait un projet de défense stratégique, nommé d’après le fameux film de science-fiction : Star Wars. il s’agissait ni plus ni moins que d’établir un bouclier nucléaire apte à protéger l’Amérique d’une attaque de missiles soviétiques, et prête à attaquer l’ennemi (n’importe lequel) sans sommation, au moindre prétexte. Rappelons que l’armement nucléaire américain est suffisant pour détruire cinq à six fois la planète toute entière… Pour tester ses bombes H, les États-Unis procédaient à de multiples tests dans le désert du Nevada. Un grand désert situé au plein cœur de son territoire, à quelques encablures de la capitale du divertissement Las Vegas… Une sorte de… plage, aussi déserte qu’une grève à marée basse, où même les crabes ne survivent pas.
Ainsi, non, en 1983, le tube de l’été n’était pas vraiment dépourvu d’enjeux. Mais après tout, une chanson peut-elle réellement l’être ?
Cher lecteurs picassiens, c’est ainsi que s’achève une année de picachansons. Il ne nous reste qu’à vous souhaiter de chantonner, lire et bronzer… tout l’été !
Bonne chanson, bonnes vacances, et au dimanche (de septembre) prochain.
Vamos a la playa Righeira Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh Vamos a la playa La bomba estalló Las radiaciones tostan Y matizan de azul Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh Vamos a la playa Todos con sombrero El viento radioactivo Despeina los cabellos Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh Vamos a la playa Al fin el mar es limpio No mas peces hediondos Sino agua fluorescente Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh, oh, oh, oh Vamos a la playa, oh, oh
BONUS
Le groupe français Ravages nous offre une relecture plus explicite de ce fameux titre, avec des paroles en français qui ne laissent plus aucun place au doute, et une ambiance définitivement plus douce-amère…